Bookmark

Search

French Language: Having A Baby In France - Part One

Delphine Janin provides essential vocabulary and phrases for those having a baby in France. Part one - Pregnancy and giving birth...

Click image to enlarge

Avoir un bébé en France


VOCABULAIRE UTILE

La grossesse 
Pregnancy
Être enceinte
To be pregnant
Les règles
Periods

Le corps
Body
L’ovule 
Egg
Les seins
Breasts
La trompe de fallope
Fallopian tubes
L’utérus
Uterus
Le vagin 
Vagina

Avoir des nausées 
To feel nauseous
Avoir des pertes sanguines
To have a bloody discharge

Les professionnels de santé
Health professionals
Le médecin
Doctor
La sage femme
Midwife
Le gynécologue
Gynaecologist
Le radiologue
Radiographer

Passer une échographie
To have an ultrasound scan
Un examen medical
A medical check-up
Faire des examens médicaux, Faire des analyses
To have some tests done
Subir un examen médical complet
To undergo a thorough check-up
Une analyse de sang, une analyse d’urine
A blood test, a urine test
Faire une prise de sang à quelqu’un
To take a blood sample from somebody.
L’amniocentèse
Amniocentesis
Caryotype foetal
Foetal karyotype
Le dépistage
Screening
La séance de préparation à la naissance
Antenatal classes
La péridurale
Epidural

L’accouchement
Delivery
L’examen postnatal de la maman
Postnatal check-up for the new mum
Les soins à domicile
Home care
Le congé maternité
Maternity leave
Naître
To be born

Le suivi médical
Aftercare
La prise en charge des soins
Undertaking to reimburse medical expenses
La caisse d’allocation familiale (CAF)
Family allowance office
La caisse d’assurance maladie
National state health insurance office

Les documents
The documents
Le premier examen prenatal
The first antenatal test
La déclaration de grossesse
Document acknowledging the pregnancy
Le carnet de maternité
The notebook of maternity
Une etiquette
A sticky label
Une feuille
A sheet
Un feuillet
A page
Un volet
A section
 


A. Conversation: premier rendez-vous chez le docteur (Conversation: first visit to the doctor)
Lisez la conversation (Read the conversation)

Anne pense être enceinte. Elle prend un rendez-vous chez son médecin (Anne thinks she is pregnant. She makes an appointment with her doctor)

 – Bonjour madame. Qu’est-ce qui vous amène?
 – Bonjour docteur. Je pense être enceinte.
 – Félicitations. A quand remontent vos dernières règles?
 – À six semaines.
 – Avez-vous fait un test?
 – Oui. Il était positif.
 – D’accord, on va refaire un test juste en vitesse et ensuite nous parlerons des formalités administratives et de votre prise en charge médicale tout au long de votre grossesse…Effectivement. Vous êtes bien enceinte. Vous avez d’autres symptômes?
 – Oui, j’ai des nausées le matin. Je suis très fatiguée.
 – C’est normal lors du premier trimestre de la grossesse.
 – Comment se passe le suivi médical pendant la grossesse?
 – Aujourd’hui, nous allons fixer la date présumée du début de grossesse. Je vais vous faire des prises de sang pour déterminer votre groupe sanguin et rechercher certaines maladies, qui peuvent causer un risque au bébé, comme la toxoplasmose ou la rubéole. Je vais vous donner un papier à envoyer à votre caisse d’assurance maladie et votre CAF. Ensuite vous aurez une visite tous les mois jusqu’à l’accouchement, sept en tout.
 – Et les échographies ?
 – Normalement vous aurez trois échographies. Mais si vous avez des problèmes de santé, nous en ferons d’autres. Si votre grossesse est à risque nous ferons d’autres analyses comme l’amniocentèse.
 – D’accord, c’est tout ?
 – Vous pouvez également assister à huit séances de préparation à la naissance. On vous montrera des exercices musculaires et respiratoires et on vous donnera des informations générales sur la naissance.

Répondez aux questions (Answer the questions)
1.  When was her last period?
2.  Has she got any other symptoms?
3.  Which tests will she have today? Why?
4.  How many visits is she entitled to? When?
5.  How many scans is she entitled to? Any other tests?
6.  Which class can she attend? What will she learn?


 
B. Les documents (The documents)
Lisez le texte (Read the text)
Votre médecin vous donnera un document « Premier examen prénatal » pour déclarer votre grossesse.
Ce document contient 3 feuilles (3 volets).
Envoyez:
• Les deux feuilles bleues (volets 1 et 2) à votre Caisse d’Allocations Familiales.
• La feuille rose (volet 3) à votre caisse d’assurance maladie.

La sécurité sociale vous enverra votre carnet de maternité ou votre planche d’étiquettes.
• Le carnet comporte des informations sur les différentes étapes de la grossesse. Il contient aussi des feuillets détachables. À chaque visite, votre médecin ou sage femme remplira un de ces feuillets. Emportez ce carnet le jour de votre accouchement.
• La planche d’étiquettes correspond à chacune des visites chez votre médecin et chacun des examens passés au laboratoire. Ces étiquettes sont à coller sur vos feuilles de soins.
Ce carnet ou ces étiquettes vous permettront d’être remboursée à 100 pour cent de tous vos frais médicaux, par la Sécurité Sociale.

Choix multiple (Multiple choice)
1. Le document qui vous permet de déclarer votre grossesse est :
a) Le carnet de maternité
b) Le premier examen prénatal
2. Le volet d’un document est:
a) Un paragraphe
b) Une section
3. Ce document contient 3 volets
a) La planche d’étiquettes
b) Le premier examen prénatal
4. Vous devez envoyer :
a) Les deux feuilles bleues à la CAF et la feuille rose à votre caisse d’assurance maladie
b) Les deux feuilles bleues à votre caisse d’assurance maladie et la feuille rose à la CAF
5. L’étiquette est :
a) Un autocollant à coller sur les feuilles de soins
b) Une feuille de soins
6. Ce document est rempli d’informations sur la grossesse
a) Le carnet de maternité
b) Le premier examen prénatal
7. Le jour de votre accouchement vous devez emporter le document suivant :
a) Le carnet de maternité
b) Le premier examen prénatal
8. Le carnet de grossesse et le carnet d’étiquettes vous permettent d’être rembourser à :
a) 70 pour cent
b) 100 pour cent


 
C) Informations utiles (Useful information)
Remboursement:De la déclaration de grossesse jusqu’au cinquième mois, la prise en charge des soins reste la même. Du premier jour du sixième mois jusqu’à 12 jours après la naissance les frais médicaux sont pris en charge à 100 pour cent.
Congés: Le congé maternité est variable. La durée dépend du nombre d’enfants déjà à la charge du ménage et du nombre d’enfants que vous attendez. Le congé paternité est de 11 jours consécutifs (18 en cas de naissances multiples) maximum à prendre dans les quatre mois qui suivent la naissance.

Vrai ou faux (True or false)
1. À partir du cinquième mois de grossesse, les remboursements sont à 100 pour cent
2. La durée du congé maternité varie selon le nombre d’enfants nés ou qui vont naître
3. La durée du congé paternité varie selon le nombre d’enfants qui vont naître
4. Le congé paternité peut être pris dans les quatre ans qui suivent la naissance


RÉPONSES

A. Conversation: premier rendez-vous chez le docteur
1. Six weeks ago
2. Nausea and tiredness
3. Pregnancy test and then a blood test to determine her blood group and to look for certain diseases
4. Seven. One per month after her pregnancy has been declared
5. Three scans. She will undergo other tests such as amniocentesis if there are risks for the baby.
6. Antenatal classes. She will learn about exercises in pregnancy and labour (muscular, respiratory) and will be given information about the birth.

B. Les documents
1. b
2. b
3. b
4. a
5. a
6. a
7. a
8. b

C. Informations utiles
1. F
2. V
3. V
4. F

Website: www.lafrancealacarte.com
Copyright La France à la Carte © 2007.


Back Subscribe here


British Property Buyers and France

It seems our love for French property shows little sign of waning as British investment in France is greater than any other nation. Foreign property buyers in France are dominated by the Brits with close to 6 acquisitions out of 10...
READ MORE »


Property market given boost by Interest rate cut

Following the decision of both the Bank of England and the European Central Bank to cut interest rates by 0.5%, many house buyers looking to buy property in France are in a healthier position now to purchase..
READ MORE »


Bank of England Cuts Interest Rates

Those that were looking at overseas property recently but held back may now have extra funds available to finance a purchase thanks to the Bank of England cutting interest rates...
READ MORE »


Forum Code of Conduct


READ MORE »


Living in France Blog - Life in rural France

Blog about life in rural France.. both the ups and the downs!
READ MORE »